Создай анкету
или
войди через социальную сеть

Супругу Саркази, зи-зи-зи

Кто читал? Поделиться
4

Комментарии4

0
Андрей, 44 Москва
# ×
31 января 2011 в 01:40
On me dit que nos vies ne valent pas grand chose,
Elles passent en un instant comme fanent les roses.

Ну Лёха! При чём тут супруга. Но всё же каково знание француз
ского.

Alors on tend la main et on se retrouve fou
0
Алексей, 40 Москва 31 января 2011 в 01:42
я хранцузскага языка не знаю. Музыка хорошая. А про что там?
0
Андрей, 44 Москва
# ×
31 января 2011 в 01:55
Или может что из шведского.
Och dra sin hand - och befinner sig i kylan.
Или по немецки.
Und zog seine Hand - und finden sich in der Kälte.
Может испанский.
Y tirando de la mano - y se encuentran en el frío.
Или на этом языке.

そして、彼の手を引いて - と寒さの中に自分自身を見つける
Хотя не утруждайся
Тойоту они для русского понятнее делают.
Ну хоть английский то знаем?
And pulling his hand - and find themselves in the cold.

Ладно, братан, не обижайся, вот первый куплет по русски:

Мне говорят, что наши жизни не имеют особого смысла,
Они проходят в мгновение, как вянут розы.
Мне говорят, что подлое время уходит,
Что к нашему сожалению, оно все уносит с собой
Однако, кое-кто мне сказал...
0
Алексей, 40 Москва 31 января 2011 в 02:20
НУ, Вы и нумизмат ,ой ,т.е. полиглот.
Ваше имя
Эл. Почта
День рождения
Ваш город
Сургут, Россия
Пароль
711107
Перейти к знакомству