Создай анкету
или
войди через социальную сеть

книга

СКАЗКИ НЕ АНДЕРСЕНА ИЛИ НАСТОЯЩИЕ ПРИКЛЮЧЕНИЯ

РУСАЛОЧКИ

Дорогой читатель! Позволь с твоего глубочайшего соизволения, ожидания и позволения, исковеркать бессмертное произведение Великого сказочника Ганса Христиана Андерсена "Русалочка'' и оживить новую историю, написанную с одной лишь целью - дать любимым героям второе рождение и посмореть как выберутся они из ситуаций, навеянных фантазией незадачливой графоманки...
Что ж! Приступая к сему повествованию пожелаем главной героине достойно справиться с трудностями и если не обрести любовь и дружбу, то хотя бы интересно прожить книжную жизнь. Надеюсь, что сказочник простит столь явную дерзость. В противном же случае сочинителя ждет разборка на небесах. Итак, начнем...


ГЛАВА ПЕРВАЯ. КОТОРАЯ ПОВЕСТВУЕТ О ТОМ, КАКИМ ПО НАСТОЯЩЕМУ БЫЛО ПОДВОДНОЕ ЦАРСТВО, ГДЕ РОДИЛАСЬ РУСАЛОЧКА.

Представьте что вы - на дне огромной лагуны, где живет маленька русалочка. Поистине это великолепное зрелище - ни один атракцион в мире, никакие компьютерные игры, уже придуманные или те которые придумают, не дают столь захватывающего впечатления. Миллионы ярких красок окружают вас: в пестрый ковер вплетены узоры из экзотических рыб, ярких раковин, морских звезд и водорослей.
Вода дивного сине-зеленого цвета освящена золотыми лучами солнца, которые, играя создают неповторимое ощущение вечного праздника. Пестрый ковер постоянно движется, узоры меняются как в калейдоскопе. Мир и любовь царит в этом райском месте. Там где жила Ариэль, так звали русалочку, не водилось хищников, поэтому жизнь обитателей глубин текла легко, просто и весело. С утра в воде царило оживление: все хотели есть, каждый выбирал водоросль по вкусу и жевал, успевая до прибытия первого министра королевства - кита, который питался исключительно планктоном. Этот господин, несмотря на огромный вес и значимость в государстве, имел ангельский характер, в его присутствии придворные вели себя вольно и даже развязно, пересказывая друг другу сплетни из жизни высокопоставленных особ. Кит отличался глухотой , поэтому раскрывал огромную пасть и произносил: "А? Что? Что вы сказали? " Все смеялись, но министр не обижался.
Днем морские занимались поисками вкусной еды и заботой о потомстве. Те, кто еще не обзавелся потомством присматривали себе пару. Происходило это чаще всего вечером, на еженедельных танцульках. Быть приглашенным на танцульки считалось честью для любого жителя. Молодежь флиртовала, а те кто постарше наблюдали за ними, вспоминая свою юность. Очень очень редко мероприятие посещали знатные особы: русалочка, ее сестры, отец морской царь. Когда это случалось, то со всего королевства созывались лучшие певцы, музыканты, танцоры и тогда хрупкий водный мир озарялся блеском разнообразных талантов, каких не увидишь на земле. Чудные и тонкие мелодии завораживали и околдовывали настолько, что после концерта некоторые долго не приходили в себя и витали где‑то в облаках... В таком полусне родственники относили фанатов домой. Считалось что концерт прошел успешно, если '' уснувших'' было больше половины зала...
Особенным успехом пользовалась юная русалочка. В то время о котором идет речь, ей было около четырнадцати лет. Это - милая, простая, отзывчивая особа если так можно сказать о получеловеке- полурыбе. С детства обладая чудным голосом, русалочка часто пела. Музыка стала ее другом, ее вторым ''Я". Все любили малышку за небесно-чистый голосок и восхищенно хлопали плавниками, клещнями и хвостами когда слышали ее голос. Наряду с дивным голосом русалочка отличалась и необыкновенным, по земным меркам сложением. Тонкая фигурка оканчивалась пышным нежно-золотым хвостом, легким словно облако. В дни больших торжеств русалочка украшала его драгоценными и полудрагоценными камнями, отчего хвост тежелел, что было не удобно, но этикет и красота требовали жертв. Освященный проникающими лучами солнца хвост русалочки представлял настоящий шедевр: камни, отражаясь в воде, мерцали, переливаясь всеми гранями, окружая девочку радужным сиянием... Когда она в торжественном виде появлялась средь подданых, казалось, что в море зажглась звезда со множеством разноцветных лучей...
Эти торжественным моменты огорчали беспечную жизнь русалочки, когда хвост тяжелел , ей казалось, что нет никого на свете несчастнее. Это кажется смешным, но малышке не с чем было сравнивать: мир морских глубин не вмещал земные печали и беды. Даже те эмоции, какие испытывают обычные дети, когда идут в школу, морские не испытывали - школ не было- каждый учился друг у друга; обучение становилось не обязанностью, а игрой. О пропитании никто не заботился - каждый знал, где растут самые вкусные водоросли и что их хватит на всех. Чем больше сорвешь, тем больше прорастет завтра, еще более сочных и питательных. Жителям моря не было нужды драться за место под солнцем, как это принято у людей, поэтому и характеры их отличались дружелюбием и отзывчивостью. Самым страшным горем считалась смерть, они называли ее между собой "тот кто приходит неслышно" или "невидимое чудовище" . Подданные морского царя не опасались ни циничных политиков, ни дурацких законов, ни войн, ни насилия и никакие другие страхи, посещающие каждого из обитателей земного мира, не омрачали радостное течение подводной жизни...

ГЛАВА ВТОРАЯ. КОТОРАЯ ПОВЕСТВУЕТ О НАЧАЛЕ ПРАЗДНИКА "ПОЮЩЕЙ РАКОВИНЫ'' И О СТРАННЫХ ИНТЕРЕСАХ РУСАЛОЧКИ

Наконец наступил праздник , который приходил очень очень редко и считался чем-то вроде Нового года. Чтобы праздник превратился в настоящую феерию было принято хорошо тренировать голосовые связки, а потом репетировать на инструментах. В этот день в королевство морского царя съезжались гости из соседних вод. Среди них были и веселые принцы-дельфины, и маленькие игривые морские коньки, и вальяжные господа морские котики. Все спешили на "День поющей раковины'', чтобы и себя показать, и других посмотреть, встретить старых знакомых и завести новых. На фоне всеобщей веселой кутерьмы русалочка выглядела грустно и подавлено. Еще бы! День, который для других станет веселым праздником, для нее окажется испытанием: она должна будет нести свой великолепный, тяжелый от драгоценных камней хвост и петь при этом! В конце дня она будет выжата как лимон, но зрители упадут от восторга! Сестры как могли утешали русалочку, бережно расчесывая золотые локоны девушки, вплетая красивые разноцветные водоросли. У Ариэль не было матери ‑ ее унес ‘’тот кто приходит неслышно” и искать сочувствия она могла только у сестер. Они говорили русалочке , что никогда еще она не была столь прекрасна и ослепительна.
После того как последний рубин оказался на злополучном хвосте, вошел морской царь: “Ах какая красота, какая роскошь! Мы затмим всех принцев и принцес из соседних королевств! А когда они услышат как ты поешь, целый год только и будет разговоров что о твоем дивном пении и у нас появятся поклонники не только из соседних королевств, но и за их пределами!”
Слушая это русалочка только вздыхала. Надо заметить, дорогой читатель, что те “пределы” которые имел в виду морской царь, вписывали в себя только водную стихию. О жизне на Земле обитателям моря оставалось только догадываться. От своих соседей они знали о том, что люди едят рыбу, что ловят они ее на хитрые приспособления. К счастью, королевство морского царя распологалось так глубоко в океане, что никто из землян ничего не знал о его существовании. Даже когда одинокие корабли, сбиваясь с карса, проплывали над подводным царством, редко кто отваживался погрузиться в глубокую пучину; да и что там искать кроме верной гибели?
Вот почему никто и ничто не тревожило легкую и беспечную жизнь подводного мира. Но из поколение в поколение передавались предания о многих съеденных и замученных созданиях из соседних глубин.Поэтому негласный, но обязательный закон гласил: никогда не выплывать на поверхность и не подплывать к берегу. Ему следовали все, за исключением маленькой русалочки, которая иногда ночью, выплывала на поверхность и с жадностью смотрела на далекие огни большого города. Что там? Что за жизнь? Похожи ли люди на нее? Временами эти вопросы будоражили воображение и не давали покоя. Она знала что люди разговаривают на незнакомом ей языке и очень похожи на нее, только вместо хвоста - две конечности, ноги. Русалочке казалось что это единственное что отличает ее от Землян. Она полагала что люди - существа высшего мира, почти боги,у которых есть всемогущие приспособления и для того, чтобы плавать по морю и для других целей, о которых девочка только догадывалась.
-" Если у них есть столько всего, - думала русалочка,- значит они умны и совершенны. Значит, они ярки как солнце и не такие балоболы и пустомели как подводные. Их жизнь наполнена высшим смыслом, ведь не просто так они изобретают все эти чудные приспособления.''
Иногда, когда тонул какой- нибудь корабль, в море попадали земные вещи, а юная русалочка их бережно собирала. Ее тайник насчитывал великое множество разных побрякушек, начиная от зеркала и кончая поваренной книгой, от которой осталась одна обложка с расплывшимися буквами. Ариэль догадалась, что тот язык, на котором общаются люди, состоит из этих причудливых закорючек. У жителей моря не было письменности, да они и не стремились ее придумать. Все дело в том, что на тот момент развития подводной цивилизации, только одна маленькая русалочка отличалась умом и склонностью к познанию. За это ее считали немного странной. Когда Ариэль заводила речь о том, что неплохо было бы их язык перевести на причудливые закорючки-буквы, никто ее не понимал , а отец сразу звал доктора, считая что дочка очень много смотрела на яркое солнце или съела не ту вооросль. Видя такую реакцию близких, девочка замкнулась в себе. Единственым существом, с кем она могла откровнно поговорить,была морская ведьма, дальняя родственница отца, которую все считали выжившей из ума. Поэтому, по приказу царя, ее поселили на отшибе, дабы не заражать других. А чтобы маленькие водоплавающие не подплывали близко к этому месту, отец придумал легенду о том, что около логова ведьмы растут живые водоросли, которые съедают все на своем пути. Водоросли и вправду росли около входа и напоминали высохщие репейные кусты с щупальцами-колючками, но были абсолютно безвредны и тольо шевелились как живые, колыхаясь от волн. Вот туда- то и любила отправляться маленькая русалочка.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ. ПРОДОЛЖЕНИЕ ПРАЗДНИКА "ПОЮЩЕЙ РАКОВИНЫ''. ИЛЮЗИИ ОТЦА И МЕЧТЫ ДОЧЕРИ.
Но вернемся к нашему празднику. Итак, последние приготовления закончились. Несмеотное колиличество водоплавающих окружило сцену. Ею служил огромный серый камень. Планктон и мелкие рыбешки расположились возле самой сцены, которая освещалась миллионами фосфорицирующих моллюсков. Первым выступал ансамбль из трех крабов, рака< маленьких золотых рыбок и морских коньков. Рыбки с коньками пластично двигались, изгибая тела в такт веселой румбы, исполняемой крабами и раком. По традиции тексты и мелодии песен разучивались всем подводным миром: заводную румбу подхватили и дельфины из средних рядов и рыбешка на галерке. Шум плавников, рев кита, постукивание клешнями о раковины и иные причудливые звуки доносились в этот утренний час из океанских глубин. В концерте учавствовали и гости. Стайка юных дельфинов резво выделывала акробатические трюки с мастерством, какое и не снилось земным циркачам. Осьминоги, сплетая щупальца образовывали невиданные узоры, сквозь которые, надувая пузырьки воздуха, вылетали маленькие пестрые рыбки, играя и танцуя. Музыка, создаваемая всеобщими стараниями, напоминала одну большую симфонию, звуки которой озаряли даже самые темные уголки океана. Один номер сменялся другим, даря зрителям восторг и радость. Под конец все с нетерпением ожидали появления прекрасной русалочки.
Она взошла на сцену подобно яркой далекой звезде из другого, еще более фантастического мира. Нежный и всепроникающий словно луч голос Ариэль звучал таинственно и глубоко. Русалочка исполнила песню, которую сочинила сама. В ней пелось о том, как дельфин исал невесту в родных водах, но не смог найти и тогда он отправился на поиски своей судьбы в дальние края. Его ждало много испытаний - он уставал, голодал, но в конце концов обрел семью. В общем это была песня о такой великой силе, как любовь. Столь глубокий смысл был чужд легкомысленным подводным, н и они прониклись уважением и симпатией к герою и, открыв рты, внимали русалочке.Судя по колличеству зрителей, впавших в ''заоблачное'' состояние, концерт удался, а выступление русалочки стало настоящей сенсацией. После праздника отец и сестры обнимали Ариэль, поздравляли с успехом. Особенно счастливым казался отец - в соседних водах о нем и его дочери пойдет большая слава и, быть может, он породнится с каким- нибудь иностраннцм принцем и небольшое морское королевство станет более процветающим и крепким благодаря такому союзу. Вот такие виды были у папы на дочку, дорогой читатель... Но мы може сколь угодно мечтать, строить планы, однако жизнь ставит точки над "i" в самых неожиданных местах. Ариэль вовсе не хотелось выйти замуж за одного из "подводных" с таким же как у нее хвостом и плавниками. Втайне ей хотелось узнать мир, который там, на Земле. Он манил своей загадочностью, словно просил: " открой меня, русалочка, я твой!" Что с того что у нее есть хвост и нет двух подпорок! Никто из подвоных не отличался ни любопытством, ни пытливым умом. Никто не стремился узнать новое или изобрести полезные приспособления, какие были у людей. Только она одна хотела знать и видеть больше, чем давало все подводное царство... Ариэль казалось, что несмотря на хвост и дом под водой, она все же похожа на людей...
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ. ВИЗИТ К МОРСКОЙ ВЕДЬМЕ. БЕССЕДА ЗА ОБЕДОМ. ПУТЕШЕСТВИЕ К
БЕРЕГУ
На следующий день после праздника поющей раковины, уставшая Арэль решила навестить дальнюю родственницу - морскую ведьму. Она всегда так делала, когда уставала или когда хотела узнать о земном мире, который ведьма знала лучше остальных, потому что, вопреки запретам, часто выплывала на поверхность и грелась на солнышке недалеко от берега. Русалочка, конечно скрывала, что навещает старую тетку, а чтобы родные ничего не заподозрили, говорила что плывет смотреть на красивые раковины далеко от дома.
Заметив издали маленькую фигурку русалочки, быстро проскользнувшую сквозь водоросли- репейники тетушка с радостью поплыла навстречу.

- Здравствуй, моя дорогая! Как я рада тебя видеть! Ты одна за целую неделю , если не считать петушка, который приносит мне водоросли! Ты знаешь, что то я прихворнула. Тяжело что-то стало плавать, -
пролепетала ведьма.
- Не удивительно, тетушка! Последний раз когда я вас видела, вы были немного стройнее...
Русалочка знала о пристрастии родственницы ко всяким вкусностям и не сколько ни удивлялась ее располневшему виду. Однако ведьма скрывала свои слабости и делала вид, что приболела. Это существо напоминало медузу, только зеленую, толстую и большую. Черные галаза сияли лукаво и насмешливо, а волосы, поверх неуклюже посаженной головы, собирались в пучек,наподобе редиски. Надо сказать< что это смешное создание ни капли не походило на злую ведьму. Оно отличалось умом и сообразитель-
ностью, которой нахваталась, плавая возле берега и наблюдая за людьми. Тетка запоминала мельчайшие детали земного мира, научилась разбираться в человеческих привычках и занятиях и с удовольствием рассказывала о них племяннице.Последнее время, от скуки, ведьма много ела и не желала возвращаться к своим сородичам, считая последних пустоголовыми и неинтересными.
- Тетушка, почему вы не хотите жить с остальными? - спрашивала русалочка.
- Деточка, что мне эти подводные, - говорила ведьма. Здесь куда интереснее. Я люблю погреться на солнышке в одиночестве и понаблюдать за людьми. К тому же я немного понимаю их языки люди, определенно, умнее нас.
- Расскажи, тетушка, какие люди кроме того что умные... Зачем им ум? Есть ли у них сердце? Наверное люди удивительны и светлы, как солнце, а их мир еще радостнее чем наш?! - с восторгом щебетала Ариэль.
Ах, девочка, как ты все же наивна... Поплывем сегодня вечером в порт, я покажу тебе кое-что, а пока позволь угостить тебя моей настойкой из водорослей, нынче она замечательная, - лениво колыхаясь всем телом тетка "пошла" варить зелье, а по нашему обычный травяной чай, который взбодрил обеих. Тетушка разлила чай в перламутровые стаканчики, похожие на переливающиеся раковины. Даже у морского царя не было такой изумительной посуды и русалочка с большим удовольствием пробовала ведьмино "зелье". Только здесь она по-настоящему чувствовала себя ''дома''. Гнездышко ведьмы было небольшим, но живым и уютным. Собраные в один ком разноцветные водоросли служили матрацем. По стенкам каменной пещеры висели морские звезды , которые иногда меняли положение, чтобы послушать рассказы толстухи. Ее дом служил им пристанищем. А сколько разнообразных безделушек хранил резной деревянный шкафчик, найденный в море! Они все принадлежали людям и безумно нравились русалочке!
Сейчас она чувствовала себя почти что человеком, сидя на детском стуле за маленьким столиком, столешницу которого украшали узоры из цветов и бабочек. В углу комнаты чернел огромный железный сундук с массивным кольцом- ручкой. АРиэль знала, что он заполнен блестящими кругляшками, без которых люди не могут жить, как сказала хозяйка.
Тетя, ты обещала рассказать про блестящие кружочки в сундуке. ЧТо это? - допытывалась девочка.
Ты знаешь, они их называют "дэньги", нараспев произнесла толстуха с явно грузинским акцентом. Русалочка внимательно вслушалась в незнакомое слово и повторила его нараспев. Тетушка и племянница долго распевали новое слово на разные лады, пока оно прочно не засело в головах у обеих.
- Я как то видела, - продолжила ведьма, как люди эти ''дэньги" отдают другим людям, а потом получают еду и кожу, которую носят сверху и многое другое, что называют ''вэщь". "Вэщь, вэщь'' - повторила Ариэль.
- Люди носятся с этими блестящками и не могут без них жить. Однажды я видела, как один потерял мешочек, куда они их кладут... Так он потом бегал по берегу и долго его искал, а лицо стало таким, как будто к нему пришло невидимое чудовище!
Русалочка слушала широко раскрыв зеленые глазки. Наступал вечер.
- Поплыли, я обещала показать тебе кое-что. Ведьма взяла племянницу за руку и обе поплыли в сторону берега. Огромная золотая луна появилась на небосклоне. Город на берегу утопал в сиянии ярких огней. Вот он, этот мир, так манивший Ариэль! Подплыв совсем близко, обе путешественницы спрятались за большими темными валунами о которые с шумом и брызгами разбивался морской прибой.
По берегу тут и там сновали матросы и грузчики, таская мешки и железные ящики. В последних плескалась живая рыба.
- Вот, - проворчала ведьма - эти каждый день носят "ящикэ". Я видела что в них! Рыба!!!Бедные сородичи! А ты говоришь, что люди добры... Мы для них точно водоросли, которые можно съесть, а косточки выплюнуть. Только и всего... А ты говоришь...
Наблюдения старой тетки заставили глубоко задуматься русалочку. Она была огорчена. Светлый образ добрых полубогов рассыпался от неприглядной реальности. Однако девочка цеплялась за иллюзии, не веря правде.
"Кто это и зачем они это делают?''- спрашивала себя русалочка, наблюдая за матросами, которые все таскали и таскали "ящикэ", как сказала ведьма. Она вдруг подумала, что это невероятно тяжело таскать что-то целый день. Подводные жители никогда не утруждал себя таким занятием. В мире Ариэль никто не знал что такое физический труд. Она почувствовала, что этот притягательный мир куда как сложнее чем ее собственный и она мало что знает о нем...
ГЛАВА ПЯТАЯ. КОТОРАЯ ПОВЕСТВУЕТ О НЕОЖИДАННОМ ОТКРЫТИИ ПРИНЦА
Понаблюдав еще немного за портовой суетой, тетка и девочка отправились домой. Стемнело.
 - "Отец наверно волнуется", - подумала русалочка и поплыла так быстро, что ее почти невозможно было увидеть в легких морских водах. Ведьма несколько отставала - ее грузное тело подпригивало на волнах словно надувной мяч. Опасения девочки оказались ненапрасны - морской царь давно искал дочку и послал своего слугу - маленькую рыбку-петушка узнать, где Ариэль.
- "Где вы были?''- изумленно воскликнула рыбка, видя что ведьма и Ариэль появляются из-за границ запретной территории.
- Ах, не волнуйся, не волнуйся, - успокоила его тетка. - Мы с племянницей плавали здесь в поисках красивых раковин, мне показалось что там что-то блестит, вот мы и решили посмотреть. А как там мой родственничек, царствует? Передавай ему привет от меня и не говори, что я была с Ариэль, а не то я напущу на тебя свои злые чары.
Петушок затряс хвостиком и отплыл докладываться в королевство. Русалочка засмеялась.
- Спассибо, тетушка. Я обязательно навещу тебя еще.
- И тебе спассибо, девочка, увидимся!
Они расстались довольные прошедшим днем и новыми впечатлениями. Ариэль решила что будет навещать тетю как можно чаще и всплывать на поверхность даже вопреки воле отца. Желание познать новый мир так манило ее, что целую ночь она провела в размышлених.
"Надо же! Люди едят рыбу. В таких огромных колличествах! Если бы я оказалась среди них меня бы тоже съели как рыбу? Или нет, ведь у меня есть тело?! А кто придумал их такими, мы разные или похожи? А кто придумал нас?" Вот такие философские вопросы крутлись в голове малышки. Заметь, читатель, что на многие из них нет ответов и у людей... Одни думают, что нас придумал Бог, другие - что мы произошли от обезъян, а точно сказать не может никто, даже самые мудрые из людей; что уж говорить о юной русалочке! Измученная вечными и безответными вопросами, Ариэль заснула только под утро.
Прошло еще немного времени, день сменялся ночью, морская жизнь текла своим чередом, а русалочка в одиночку стала выплывать на поверхность. Подговорив рыбку-петушка, который соглашался на все ради дружбы, девочка плавала куда хотела не опасаясь гнева отца. В одно из таких "путешествий" и случилось событие о котором пойдет речь. Было это рано утром. Позавтракав и поболтав с сестрами, девочка отправилась в сторону берега. Начинался хороший летний денек. Высоко в синем небе весело щебетали птички, рассказывая друг другу крылатые новости. Морские суда совершали обычные рейсы, порт ожил: со всех сторон доносилась разноязыкая речь матросов, заглушаемая гудками прибывающих кораблей. На одном из них в этот день плыл юноша лет двадцати. Он очень отличался от остальных людей. Большие черные глаза смотрели на мир властно и требовательно. Его походка, легкая и скользя-
щая, напоминала движения тигра, в любой момент готового к нападению. В этот день принц, а это был именно он, совершал морскую прогулку. Поскольку судьба неминуемо сведет героев вместе, есть повод рассказать о том, что это за птица.
Мальчика звали Ромео. Несмотря на романтичное имя, он обладал жестоким характером. Еще бы! Все его предки из покон веков только и занимались тем, что боролись за власть и это отразилось в его характере. С детства ребенок рос нетерпеливым и несдержанным. Видя, что люди готовы подчиняться любым его прихотям, он умело этим пользовался и всегда извлекал выгоду. Когда, по его вине случались драки, Ромео выходил сухим их воды, свалив вину на других.Сверстники не могли поставить драчуна "на место'', опасаясь неприятностей и мальчишка чувствовал себя абсолютно безнаказанным. Вот лишь малая доля того, что можно сказать о принце, избегая описаний грубых авантюрных историй. Одна из них , как поведал он сам, касалась пари. Как-то весной Ромео поспорил, что придет первым на скачках . Принц до смерти загнал коня, но выиграл. Потом долго ругался на то, что ему дали больную лошадь... После этого случая пострадали все - конюха высекли на конюшне, а те кто слышал эту историю предпочитали молчать.
Однако продолжим сказку. Этот самый Ромео решил поплавать в том самом месте, где остановилась русалочка. Принц нырял великолепно и любил запрывать в самые неожиданные места. Ему вдруг показалось как будто кто-то или что-то барахтается в пене прибоя. Юноша долго всматривался в игру волн, а подплыв ближе, рассмотрел фигурку девушки. Русалочка, разомлев от яркого солнца, дремала, покачиваясь на волнах и забыв об осторожности.
"Надо же, девченка! Как она сюда доплыла? Вроде бы спит.. Напугаю ее!" - Ромео ни минуты не сомневался что поступает верно. Но каково же было изумление мальчишки, когда, подплыв совсем близко, он увидел струящийся чешуйчатый хвост и длинные волнистые волосы! " А, а! Ты кто?!- испуганно закричал Ромео. Ариэль, проснувшись от громкого крика, испугалась не меньше и стремглав пустилась прочь от берега... Принц, надо отдать должное его хладнокровию, быстро пришел в себя.
"Этого не может быть!Я не упущу ее!Кто бы это ни был, я должен знать, что он заыл в Моих водах!''- пронеслось в голове юноши. Он кинулся в погоню. Но куда там! Даже чемпиону мира по плаванию никогда не догнать прирожденную русалку!Потеряв таинственную незнакомку и пораженный неожиданным приключением, Ромео ни с чем вернулся на корабль...


ГЛАВА ШЕСТАЯ. БЕССЕДА НА "ВЕСЕЛОЙ ВДОВЕ"
Тем временем Ариэль отдыхала в пещере тетки, вспоминая случившееся. Первый раз она видела человека так близко!Это еще больше разожгло ее любопытство. Ариэль почувствовала, что тот кто гнался за ней, тоже испугался. Это обстоятельство успокоило русалочку и придало уверенности. Она запомнила темные волосы и ярко блестевшие черные глаза. Живя в ласковом и дружелюбном морском царстве, где все доверяют друг другу, девочка прониклась доверием к незнакомцу и решила узнать кто он и подружиться, если повезет. "Нет, люди совсем не страшны, даже если едят рыбу. Я же не рыба, - рассуждала девочка, - и этот с черными глазами не страшный. Плавает быстро, как дельфин... Не может быть, чтобы у нас не нашлось что-то общее!" Ромео думал иначе: "Человек-рыба! Мутант! Она не может быть одна!Зачит где-то живет их племя! Почему я до сих пор не знаю об этом! А что если она шпионка, посланная своими, чтобы навредить нам! Надо же как точно знает время моей прогулки и умчалась так быстро, как будто боялась что ее поймают и разоблачат! Надо выяснить кто она и зачем плавает в Моих водах!" Заметь, дорогой читатель, что в голове принца никак не укладывалось то, что океан не может принадлежать кому либо, даже такой важной птице, как принц.
Когда русалочка рассказала о проишествии ведьме, та глубоко задумалась. По опыту тетушка знала, что люди не так просты, какими кажутся ее племяннице:"Как бы чего не вышло, - тяжело вздохнула тетушка всем своим грузным телом, которое приподнялось от вздоха на несколько метров. - Не плавай пока наверх, деточка..." Выдохнув, толстуха плавно опустилась на диван из водорослей. Русалочка не восприняла всерьез советов мудрой родственницы и, сжигаемая любопытством, вновь поднялась на поверхность. Она сделала это ночью, чтобы соблюсти осторожность.
Золотистый месяц сиял на брахатном ковре небосвода, усеянного россыпями созвездий. Теплый легкий бриз навевал грезы и фантазии. Ариэль всматривалась в даль безбрежного океана. Темный силуэт корабля едва виднелся во мраке ночи. Русалочка заметила корабль и подплыла ближе. Сердце подска-
зывало, что возможно здесь ее дет продолжение недавнего приключения. Вблизи корабль выглядел сказочно: причудливо вырезаннные из дерева растительные узоры, головы грифонов, Нептуна, других
богов украшали корму. На носу, точно по центру, красовалась богиня победы Ника, выточенная из белой слоновой кости, привезенной с далеких-далеких островов. Во лбу богини горел фонарь, свет от которого был виден даже в самую темную ночь.
"Веселая вдова", так назывался корабль, принадлежал принцу Ромео. Название говорило само за себя- мальчик не опасался суеверий, а наоборот, бросал вызов судьбе, давая кораблю столь дерзкое прозвище. В этот вечер юноша рассказывал двоим приятелям о встрече с русалкой. Его друзья, не скрывая, смеялись над ним: ''Ха,ха!Ты наверно напился в стельку, если видел живую русалку!Дернул бы ее за сиськи или содрал чешую, тогда бы мы тебе поверили", - издевался грубый рыжеволосый Луис. "Нет он так обкурился, что принял пачку выцветших водорослей за прекрасную длиноволосую женщину", - вторил приятелю худосочный Роберто. Каждая новая подробность встречи с Ариэль вызывала взрыв безудержного хохота. Мнение этих двоих значило для принца куда больше, чем могло показаться на первый взгляд. "Короля играет свита", - как говорит поговорка. А эта парочка являлась той самой пружинкой, раскручивающей Ромео на все авантюрные пари и грубые шутки.
Каюта, где происходил разговор, находилась в хвосте корабля. В середине круглого гладко-выструганного стола стоял светильник в форме черепа. А может и сам череп? Вполне возможно... Прямоугольные часы с растительным орнаментом и маятником в виде головы льва, украшали одну из стен. Другая пряталась под болшим бордовым гобеленом, расшитым фигурками пури и темно-синими цветами. Просторная массивная кровать, покрытая леопардовой шкурой, стояла в углу. Кованый сундук хранил редкие книги, курительную трубку, золотые часы, пару пистолетов, игральные карты и кое-какие дорожные вещи.
В ответ на иронию своих приятелей принц резко встал из-за стола и так ударил по нему кулаком, что свечи в черепе погасли.
-" Ну вот, что ты наделал; ладно, успокойся, мы пошутили! Эй, кто нибудь, принесите сюда спички!''-
крикнул Луис. Негритенок юнга вернулся с большой коробкой. Глазницы черепа вновь ярко засияли.
- А это что еще за обезъяна? - воскликнул Роберто, увидев негритенка в освещенной комнате.
- Оставь его, это мой юнга. Иди, Том. Я позову, если будет нужно. А вы, двое жалких мартышек!Клянусь вот этим черепом, я докажу что видел русалку! Завтра утром команда и вы двое просмотрите это место на глубину, - приказал принц.
- Еще чего, - запротестовал Роберто. - Ныряй сам и ищи свою русалку. Вообще-то у меня куча дел на берегу. А ты забыл, что обещал весь день быть с Анабель? Она обидется, если тебя не будет...
- Анабель никуда не денется. А мы потеряем доброе приключение и безопасность нашего государства. Джентельмены, не забывайте, что вы- мои подданые!
Во время этого разговора русалочка подплыла совсем близко к корме и видела все, что там происходило: ее таинственный преследователь, отчаянно жестикулировал, что-рассказывая. Двое парней, вместе с ним, смеялись.
"О чем они говорят? - думала русалочка. - Наверное о чем то очень захватывающем... Может даже обо мне... Как блестят его глаза, как-будто два огня!" Она несколько раз проплыла вокруг судна, стараясь рассмотреть причудливые узоры на корме и белоснежную богиню:"Ух ты, какая! С крыльями! Совсем как живая! Как они делают столь чудесные вещи?'' - изумлялась девочка. Ей нетерпелось задать этот вопрос юноше с горящими глазами и еще много других вопросов.Был бы только повод...
На следующее утро в том месте где стояла "Веселая вдова" царило оживление. Вся команда во главе с принцем "прочесывала" океанские глубины в поисках русалок или того что указывало на их присутствие. Десять шлюпок спустили на воду, чтобы расставить сети везде где только возможно. Теперь даже мелкая рыбешка не проскочила бы сквозь плотную завесу рыболовных сетей. К счастью, поиски оказались безуспешны. Ближе к вечеру они прекратились. Огорченный неудачей принц и команда вернулись на корабль.
- Дурацкий день!Я устал, хочу жрать и спать! - сердился Луис... - А все из- за твоих идиотских выдумок!
- Ладно, как-нибудь в другой раз попробуем еще. Эй, лентяи, снимаемся с якоря -отдал приказание Ромео и "Веселая вдова", легко покачивая кормой, растаяла во мраке ночи

ГЛАВА СЕДЬМАЯ. ПОВЕСТВУЕТ О ПРИГОТОВЛЕНИЯХ К КОРОЛЕВСКОМУ БАЛУ.
ПРИНЦ И АНАБЕЛЬ
Тем временем во дворце шли приготовления к балу. На нем Ромео должен был представить будущую невесту - Анабель. Эта темноволосая черноглазая молодая особа слыла первой красавицей. Ее внимания добивались многие юноши королевства. Рано потеряв мать, Анабель сильно привязалась к отцу, сеньору Эрвиньо. Отец девушки обладал хорошим состоянием, поэтому Анабель представляла собой "лакомый кусочек". Принц не любил свою невесту, но видя что девушка красива, богата и умна, надеялся "украсить" жизнь новой "игрушкой". Отец невесты, судовладелец, спал и видел дочь замужем за Ромео. Когда он рассказывал Анабель о женихе, то расписывал принца только с положительных сторон.
- Анабелочка, - часто повторял толстый бородатый сеньор Эрвиньо, - лучшей пары для тебя не сыскать! Молодой принц галантен, умеет ухаживать за дамами, пьет, но в меру. Никогда от него худого слова не услышишь!А как он отзывался о тебе!Говорил что ты - дивная орхидея для которой он станет солнцем!
Анабель слушала и таяла. Ее неопытное сердце наполнялось теплом и любовью. Выросшая в достатке, девушка была добра, но легкомысленна. Ей казалось, что весь мир живет так же как она - кружится на балах, меняет дорогие наряды и спит на шелковых простынях, мечтая о принцах. Она полагала что Ромео, оказывающий ей внимание, делает это ради нее самой и без корыстного умысла. В розовых мечтах Анабель принц виделся рыцарем в сияющих доспехах. Сеньор Эрвиньо же, как хитрая лиса, никогда не рассказывал дочери правду. Он был груб, простоват и считал, что мальчик остепенится, дочь обретет счастье, а он, Эрвиньо, залатает кое-какие финансовые прорехи.
Оставаясь наедине с невестой, принц никогда не обсуждал предстоящее супружество, а ограничивался пышными комплиментами в адрес Анабель. Девушка часто говорила отцу, что мало знает будущего мужа. Сеньор Эрвиньо на это замечание отвечал примерно так: "Ну что с того, дочка! Я тоже узнал твою мать только когда мы шли под венец. И наш брак был удачным... Все мужчины одинаковы. Если ты будешь себя правильно вести, он будет хорошим мужем". Анабель соглашалась, не смея противиться воле отца.
Утром, за несколько часов до праздника,нареченная невеста долго смотрелась в зеркало. Самые разнообразные чувства играли в ее душе. Зеркало отражало жизнерадостную, юную, полную надежд женщину. Изящная нитка розового жемчуга оттеняла бархатный взгляд черных глаз,в глубине которых таилась искра сомнения. Что принесет следующий день? Не разочаруется ли она в избраннике? Анабель отгоняла тревожные мысли: ведь принц был так хорош собой и она желала его всей душой. Ромео же не думал о помолвке: он давно считал девушку своей собственностью, а встреча с таинственной русалкой волновала его больше, чем помолвка. Королева-мать и ее царственный супруг, занятые предпраздничными хлопотами, не замечали взбудураженного состояния сына. Надо сказать, что родители принца, как многие современные папы и мамы, пустили на самотек воспитание сына и готовились
пожинать плоды своего упущения...
К назначеному времени все было готово к предстоящему балу. Мраморный пол, созданный с добавлением горного хрусталя, сверкал под жарким пламенем витьеватой люстры в тысячи свечей. Чудесный сад - гордость короля и королевы окружал бальный зал. При желании уставшие гости могли отдохнуть в беседках, где летали ручные голуби, а в небольших фонтанчиках плескались золотые рыбки. Воздух наполнялся благоуханием роз, цветущие кусты которых сплошной стеной окружали бальный зал и сад. Слуги, одетые в костюмы пастухов и пастушек, подавлаи явства. Задолго до праздника объявляли конкурс на лучшее блюдо для бального стола. Всем жителям королевства ничего не оставалось делать, как придумывать рецепты и посылать во дворец, на конкурс. Победителя ждал приз - поездка на бал. Об этом событии потом долго рассказывали и, порой, оно становилось главным в жизни какого-нибудь бедного счастливчика. В этом году королевой бального стола избрали рыбу...
Итак, праздник начался. Зазвучали фанфары. Король, в темно-синем костюме шута, воздал хвалу предстоящему балу в честь языческих богов и богинь и залпом осушил серебряную чашу, полную красного вина. Королева, изображавшая огиню Артемиду, сестру бога Солнца, грациозно возложила венок из золота на голову мажордома, одетого Апполоном. После сего действа, мажордом по очереди объявил самых важных гостей и первый танец. "Дамы и господа! Боги и богини! Пастухи и пастушки! По обычаю королевства объявляю наш бал открытым! Не будем тянуть время, лучше потанцуем! Отдадим честь быстрому менуэту!" В ответ на эту реплику со всех сторон полилась музыка. Кавалеры выбирали дам - пестрый хоровод закружился в такт танца. Начавшись в медленном темпе, менуэт с каждым движением оживлялся и оживлялся; в конце пары вертелись с такой быстротой, что дамы и кавалеры не успевали сказать друг другу и пары слов. Когда танец кончился, в зале царили смех и легкость.
- А теперь, - произнес мажордом, - позвольте вручить эти дивные розы тем особам, которые отличились в танце!Король и королева отметили маленьких девочку и мальчика, впервые попавших на бал и оттого очень счастливых. Мальчику досталась алая роза, а девочке - белая... Танцы менялись один за другим; устав, гости выходили в сад, где за беседами и сплетнями насаждались блюдами из рыбы. Последние подавались истино по-королевски: издали казалось, что на столе не закуска, а феерверк. Гости гадали, что за блюда им подали, и с трудом угадывали в изысканных явствах обыкновенную рыбу. Принц и Анабель весь день танцевали вместе. Взгляды придворных останавливались на молодой паре и каждый догадывался, что на балу объявят о помолвке. Анабель сияла от счастья: обнимать принца, держать его руку, разговаривать с ним - она так хотела узнать его! Уединившись в беседке, они разговари-
вали.
- Ромео, - шептала девушка, - я так боюсь что наше счастье может разбиться! За этот день ты наговорил мне столько красивых слов, что у меня кружится голова! Правда ли то о чем ты говоришь?
Принц и сам был удивлен обилию романтической чепухи, которую он нес: "Наверно это обстановка бала так действует", - подумал юноша, а вслух произнес: " Конечно, девочка! Я создан для тебя и нет в моем сердце уголка, который не осветился твоим светом, мой ангел!"
- Из меня вышел бы неплохой актер, - мелькнуло в голове у Ромео, - а наивная Анабель готова была слушать и слушать...
- Ромео, я хочу знать все о тебе. О чем ты думаешь, какой ты и как мы будем жить вместе...
- Не тревожься, моя королева... Впереди - самое хорошее время - наша брачная ночь. Ведь мы любим друг друга, а это главное...
Их беседа продолжалась в том же роде, но, дорогой читатель, оставим сих двоих в беседке, окруженной воркующими голубями, и отправимся в подводное царство, где живет Ариэль...

ГЛАВА ВОСЬМАЯ. ПОВЕСТВУЕТ О НОВЫХ ЗНАКОМСТВАХ РУСАЛОЧКИ И О ТОМ
ЧТО ИЗ ЭТОГО ВЫШЛО
В то утро, когда Ромео вместе с командой искал Ариэль, толстая ведьма наблюдала за ними, спрятавшись за камнями.Широко раскрытыми от ужаса глазами она смотрела как повсюду ставят рыболовные сети.
- Что ты наделала, - отчитывала тетушка племянницу. - Нашей спокойной жизни пришел конец и все из-за тебя! "Люди светлы как солнце", - передразнила ведьма русалочку и запричитала: "О горе нам, о горе!" Ариэль никогда не видела вблизи рыболовные сети. Только сейчас она догадалась для чего нужны эти квадратики из веревок и почувствовала опасность, нависшую над всем водным миром!Любовь и жалость к родному месту охватили девочку:"Мы все погибнем и все из-за моего любопытства!Нужно что то делать!" Русалочка, как ты помнишь, читатель, была на голову сообразительнее своих морских собрать-
ев:
- Тетушка, они ищут меня! А если найдут, то успокоятся. Я поплыву к ним!
- Что ты задумала, деточка! Тебя зажарят и съедят как рыбу!
- Тетушка, если со мной случится что-то плохое, пусть меня спасет твоя ворожба!
- "Какая ворожба, глупая! Ты ведь знаешь, что я ничего не умею кроме как заваривать чай из водорослей! А ты говоришь - ворожба. Ах горе нам, горе'' - вновь заплакала и запричетала толстуха.
- Тетя, объясни как-нибудь моему отцу, что произошло, пусть простит меня, а я поплыву наверх!
- Подожди, не горячись так! Ты даже не подумала как сможешь быть наверху с этим вот хвостом и без двух человеческих отростков!
Ариэль посмотрела на свое великолепное украшение и разрыдалась. Обоих охватила паника, недоб-
рые предчувствия почти сбывались. "Что же будет, что же будет", - бормотала тетка, нервно подпрыгивая в воде, словно мяч. Нежно-золотой хвост русалочки дрожал; по телу бегали мелкие мурашки. Подпрыгнув в воде раз сто, тетушка внезапно застыла в полете и, сделав сальто, приземлилась рядом, к изумлению Ариэль.
- "Бог морской! Как это я забыла!" - вскрикнула ведьма так громко, что русалочка вздрогнула. -Морской черт, мой старый приятель - он обязательно найдет выход и поможет нам. Уж он то точно знает толк в заклинаниях, не то что я.
- Тетя, почему ты никогда о нем не рассказывала?
- Деточка, я не думаю, что тебе понравилось бы то, что я общаюсь с подобным созданием... Да мы с ним и не друзья вовсе, а так, соседи... Он живет далеко отсюда, но иногда заплывает в наши воды, чтобы поболтать. Должна тебе сказать, милая, он очень умен, но никогда не знаешь что у него на уме... Если бы у нас был выбор я бы отказалась от его помощи, но выбора нет - либо они найдут всех нас и съедят, либо - одну тебя. А с помощью заклинаний ты вернешься домой целой и невредимой!Ох Нептун нас храни, ох храни, - вновь запричетала толстуха уже с жизнеутверждающей интонацией.
Радуясь найденному решению обе дамы поплыли искать морского черта. Персонаж сей, дорогой читатель, являлся созданием по-настоящему мистическим. Откуда он завелся в глубине океанской лагуны не знал никто. Лагуна была лишь временным пристанищем и он давно подыскивал места куда более интересные... В тот день, когда в нем так нуждались две беззащитные обитательницы океана, черт дремал, зарывшись в камешках. Внешне он напоминал бэтмена, но внутренним благородством не отличался. Его злая животная натура ничео не давала просто так. Взамен черт забирал либо душу, либо что-то еще, что было тебе особенно дорого... Очень жаль, что морская ведьма не догадывалась об обратной стороне натуры своего приятеля. На нее черт производил хорошее впечатление, потому что говорил умные и мудреные вещи, был образован, чем отличался от простодушных морских... А тетушка знала только то, что он знатный заклинатель...
Почувствовав, что кто-то направляется к нему, черт проснулся - продолговатые зрачки сверкнули странным огнем. Потянувшись, расправив черные как у летучей мыши, крылья, тварь зевнула, обнажив ряд острых белых клычков. "Это плывут ко мне, какие-то две молокососки... Ага, ведьма и ее племянница, Ариэль, - неплохо для начала," - казалось черт заранее знал зачем он нужен и как обернется дело. Скор-
чив приветливую мину, чудовище поплыло встречать гостей: “Кого я вижу, старая толстушка! Как мило раздобрела за последнее время! Наверное ешь от скуки что ни поподя... А кто же эта юная морская богиня? Русалка по всему видать. А не доченька ли это морского царя? Очень буду рад блатному знакомству! Дамы, я - в вашем распоряжении и исполню любую просьбу!” - произнеся сию фразу черт присел в низком поклоне, покорно сложив крылья.
Мнимая галантность произвела вепчатление на простодушних особ, ведьма в который раз отметила превосходство чужеземного приятеля над знакомыми. Ариэль, никогда не встречав что-либо подобное, замела широко раскрыв изумрудные глаза.
“Итак, дамы, чем могу быть полезен?’’ - угодливо осведомился морской черт. Рассказав все как есть, тетушка с надеждой взирала на него. Черт произнес: ”Тебе кажется что будет правильно отправить ее
к людям? Что ж, я с тобой согласен, моя милая толстушка. Но я никогда не говорил, что ничего не даю просто так?”
- Да, но нам нужно всего какое‑нибудь заклинание, которое вернет Ариэль обратно живой и здоровой! И еще - ее хвост. Пока Ариэль русалка ‑ она не сможет жить наверху. Придумай что нибудь! Спаси нас!
- Хорошо, я дам вам заклинание которое превратит Ариэль в человека и сможет полностью защитить ее в мире людей. А потом, если нужно, вернет родную природу. Не сомневайся!
Приободренная ведьма расплылась в улыбке: "Я знала что ты нам поможешь - ты ведь такой красивый и умный!" Ариэль слушала, остолбенев. Перкспектива стать человеком и радовала и пугала. Но отступать было поздно: спокойствие водного мира стоило стоило дороже. Обе дамы, привыкшие верить словам, не почуяли подвоха в предложении черта. А подвох имелся и вот какой: заклинание работало только на половину и не защищало от напастей и бед.
"Не будем тратить время дамы, спасение подводного мира дело безотлагательное!" - провозгласил лукавый, а русалочка и тетушка одобрительно закивали головами. Есть только одно"но", дорогая Ариэль,
- продолжил черт, - им нужна русалка, а не человек, поэтому воскользуйся этим заклинанием после того как тебя хорошенько оссмотрят и ты убедишь их что ты - единственная...
Хом, мутобар ривер риавуз
Лэй о ри дан эсте амагус -
зазвучали волшебные слова и у русалочки зазвенело в ушах. - Подожди, крикнула ведьма, - а как мы их запомним? Ох, Нептун, Нептун, - бестолковый наш народ не придумал письменность!
- Не волнуйся, успокоил черт ведьму. Я напишу заклинание на одном из человеческих языков, а вы выучите буквы. Найдите мне какой- нибудь камень.
Ариэль заметила светлый большой камень справа от себя и подала черту. В его лапах он превратился в гладкую небольшую плитку. Черт внимательно посмотрел на нее, слегка подул, после чего слова красивым серебряным шрифтом легли на поверхность.
- Это вам, - сказал лукавый, отдавая плитку. Какие будут еще вопросы, дамочки?
- Ох, Нептун тебя храни, спаситель, благодетель, - затараторила тетушка, -хорошо что я знаю человеческие буквы, но не думаю что настолько хорошо, чтобы прочесть все правильно!
- А ты попробуй, - предложил "благодетель".
Тетушка, нервничая и заикаясь, принялась читать заклинание. С первых же слов Ариэль почувствовала как чудовищная сила выталкивает ее из воды, а струящийся хвост распадается прямо на глазах. Девочка закричала, через несколько секунд она оказалась на поверхности, а вместо хвоста появилась пара стройных ног. Русалочка принялась двигать ими в разные стороны. Она с трудом привыкала к новым ощущениям, но через некоторое время ноги уже не доставляли неудобства. Подплывшие черт и тетушка убедились что волшебство действует.
"Точно сработано", - с восторгом воскликнула ведьма, - какие хорошие подпорки, точь в точь как у людей. Ни за что не отличишь." Русалочка болтыхала ногами в воде, пытаясь плыть. Без хвоста это получалось плохо, но она не огорчалась: "Теперь я попаду на корабль и спасу подводный мир, а когда захочу домой - опять превращусь в русалку".
"Но вот - ты готова встретиться с людьми, - произнесла ведьма, - надо только хорошо запомнить заклинание. А когда появится корабль, ты подплывешь к нему, они увидят тебя и поднимут на борт. Нептун тебя храни, Ариэль, никому не рассказывай о нас и убеди их, что ты - единственная". Вот так по-детски наивно тетушка и племянница решали проблему. Толстуха еще раз произнесла волшебные слова и Ариэль снова обратилась русалкой. Она поблагодарила морского черта и вместе с ведьмой вернулась домой. Наступила ночь, еще одна бессонная ночь для русалочки. Она думала о том, что ждет ее среди людей. Ариэль мечтала о хорошем и иллюзия о светлых солнечных божествах еще будоражила ее воображение.
Утром, наспех позавтракав, Ариэль отправилась к тетке. Племянница застала тетушку за утренним чаем. Морские звзеды, расположившись на стенах, еще дремали и лишь одна, открыв глаз вопросительно посмотрела на русалочку.
- "Входи, милая, - обрадовалась ведьма.- Нам предстоит ответственный день. Ты должна выучить волшебные слова. Нептун нас храни, я чувствую что удача на нашей стороне и все будет хорошо! Ариэль, может ты даже подружишься с людьми, ведь ты - такая хорошая девочка!'' - С улыбкой произнесла тетушка. Полдня русалочка и ведьма зубрили слова. Наконец они четко отложились в головах у обоих. Теперь дамы были абсолютно уверены в том, что среди ночи и в любой суматохе они произнесут их
правильно.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ. РОКОВОЙ ДЕНЬ, С КОТОРОГО И НАЧАЛИСЬ ПРИКЛЮЧЕНИЯ ГЕРОЕВ

Позволь напомнить, читатель, что в это же самое время Ромео и Анабель готовились объявить о помолвке. С этого дня они могли полностью располагать друг другом, не опасаясь болтовни и сплетен. Роскошный бал во дворце подходил к концу. Тихо плавились свечи на огромной люстре, королевский винный погреб заметно опустел. Гости, насытившись рыбой, во второй день ударили по десертам, ликерам и винам. Кавалеры, вмеру навеселе, не рисковали пускаться в пляс и отдельно от дам играли в карты. Дамы, сидя в беседках, оживленно болтали о чем то и смеялись. В эти дни в замке царила непринужденная и легкомысленная атмосфера. Игривое вино настраивало на флирт и общение. Шутки, смелые анектоды заставляли дам краснеть и прятать взоры за веерами. В бальной зале небольшая кучка детей бегала друг за дружкой.
Улыбаясь на середину залы вышел шатающийся мажордом с покосившимся венком и, несколько раз хлопнув в ладоши, произнес: " Внимание, внимание, достопочтенные дамы и господа! Прошу всех сюда - нас ждет радостное известие!" Вновь затрубили фанфары - подвыпившая знать двинулась в бальную залу. Когда разговоры и шум утих, новоявленный Апполон торжественным голосом произнес: "Дамы и господа!Сей феерический праздник, посвященный богам и богиням древности подходит к концу. Надеюсь вы усладили взор богов и они щедро одарят вас в следующем месяце! Однако я точно знаю, что богиня Венера осталась недовольна торжеством!(Скажу по секрету, она лично мне это нашептала) Как вы думаете почему?" В зале послышались крики: "Мы много пили вина и мало обольщали наших дам! Но в этом виноват Бахус, пусть сам и разбирается с Венерой!" Засмеявшись, мажордом произнес: "Нет, нет, господа! Мы забыли, что у нас есть влюбленные! Не простые влюбленные, а цвет нашего королевства -
принц Ромео и прекрасная Анабель, дочь сеньора Эрвиньо! Его высочество и ее величество подготовили сообщение для Венеры и для всех нас, господа! Прошу тишины!"
Зал затих, король, выдя на середину, произнес:"Божественная Венера! Милые подданные! Наконец то свершилось событие, которого мы с нетерпением ждали. Принц Ромео и юная Анабель станут мужем и женой! Свадьба состоится через месяц!" Придворные захлопали, самые близкие из них подходили по очреди поздравлять молодых и родителей жениха. Снова послышался звон бокалов и смех. Мажордом провозгласил тост за новобрачных. Праздник окончился фейерверков в честь нареченных жениха и невесты. Анабель была счастлива в объятиях суженого. Наступал вечер. Огромная луна украсила небо, теплый ветер, сливаясь с благоуханием роз, дарил любовь и мир. А молодой принц, целуя невесту, мечтал отправиться в морское путешествие, чтобы отыскать загадочную русалку... На следующее утро принц пригласил Анабель составить ему компанию в прогулке на "Веселой вдове". Его приятели Луис и
Роберто с самого раннего утра ошивались на корабле, прихватив с собой ящик прекрасного виноградного вина. Увидев двоих подвыпивших приятелей, Ромео воскликнул: "Ха,ха! Кого я вижу! Или вы не просохли со вчерашнего бала, или уже нажрались с утра! Видимо нас ждет удача и веселая прогулка!"
Анабель не догадывалась об истиной цели путешествия и думала, что принц хочет порадовать только ее. Трое друзей уединились в небольшой каюте на корме, оставив Анабель одну, что ей не понравилось. Казалось, что Ромео просто забыл о ней. Некоторое время спустя девушка услышала смех и громкие голоса - парни неплохо проводили время за выпивкой. Анабель рассердилась и подойдя ближе к дверям каюты услышала , что говорят о ней. Молодые люди обсуждали вчерашний бал и невесту. Ромео описывал любимую так как- будто покупал лошадь - разбирал все ее достоинства и недостатки:"Она еще ребенок и глупышка. Но это - к лучшему. Не будет лезть в мои дела и становиться поперек дороги. Еще немного - и я ее объезжу. Кажется , она действительно влюблена и выходит замуж не ради денег. К тому же готова сделать все, что я захочу. Она будет послушной женой - а покорность - это то что мне нужно.
Еще с месяц разыграю влюбленного придурка, а потом поучу покорности."
- Смотри, как бы она не сдохла от уроков, как та лошадь, - заметил Луис.
- Анабель красива,- продложал принц - в нашем королевстве вряд ли найдется еще одна девушка с такими стройными ногами и пышными сиськами. Но до чего жe надоели ее вопросы - люблю не люблю...
- Видно ты вчера даром время не терял- хоть сиськи рассмотрел и то хорошо, - заржал Луис.
-" А мы думали ты только языком можешь расписывать: девченка прямо таяла от той чепухи, которую ты ей наговорил" - продолжил разговор Роберто и передразнил: "Дивный цветок, для которого я стану солнцем!" Вот с кого надо брать пример по охмурению женщин, Луис!
Парни вновь засмялись, зазвенели бокалы. Анабель, в оцепенении застывла перед дверью. Как, эти нежные и трепетные слова - лишь игра, а Ромео не влюбленный принц, а охотник, подстерегающий добычу; и добыча она - Анабель! Происходящее предстало в ином свете: девушка почувствовала, что она в ловушке, ловко расставленной самыми близкими людьми - отцом и будущим мужем.
Подвыпившая компания кажется напрочь забыла о ее существовании... "Сеньор Эрвиньо, та еще лиса, -
услышала Анабель голос Роберто, - вовремя всучил дочурку тебе, как раз тогда когда потерял суда в шторме. Ясно, что он расчитывает поправить свои дела выгодным браком. Интересно, понимает ли это Анабель?"
- Я бы не женился на ней, не будь за ней капитала и ее природной красоты. К вашему сведению, -
заметил принц, я не так богат как кажется, - всем в королевстве владеет отец. Моя часть - только этот корабль. Я как побирушка клянчу деньги на лошадей и женщин. Не знаю, как он там договорился с папашей Анабель, но лично мне Эрвиньо обещал часть своего дела. А на дельное дело мой отец даст деньги с радостью. Так что все в плюсе...
С каждым произнесенным словом лицо девушки становилось все бледнее и бледнее: в пьесе под названием любовь ей отводилась роль покорной служанки при господине. Анабель ругала себя за излишнюю наивность и не могла поверить в то, что отец предал и продал ее:"Я купилась на красивые слова и нежные речи! Отец подставил меня, как приманку для рыбы!" Никогда еще Анабель не была так беззащитна и одинока перед стеной лжи, возникшей на обломках счастья. Светлые образы угасли и мучительная реальность поглотила неопытную Анабель, жившую в мечтах. Нет, все должно было быть иначе в ее судьбе, она ведь всю жизнь ждала влюбленного романтичного принца, а этот Ромео - чужой и незнакомый ей человек! Смирится с этим было выше ее сил. Анабель почувствовала как тело ослабло, сделавшиеся ватными ноги подкосились ‑ она еле успела уцепиться за борт, чтобы не упасть. Странный туман овладел ее душой. Девочка вспомнила умершую мать и, сидя на деревянном полу пустой палубы, тихо плакала... Казалось что само солнце померкло для юной невесты.
Позволь заметить читатель, что в королевстве принца, замужество было единственным выбором женской судьбы. О расторжении помолвки не могло быть и речи - позор и осуждение ждали тех, кто осмеливался на подобный шаг. Будущее с мужем деспотом - вот что ждало Анабель. Мечты развеялись в прах, а жизнь в потемках не для светлых душ... Она всматривалась в темную всепоглощающую гладь океана - как спокойно и тихо там, в глубине! Нет ни тревог, ни печалей! Анабель показалось как будто кто-то зовет ее из бездны. Она облокотилась о борт и наклонилась. Сильный порыв ветра рвал паруса, растрепал черные волосы, оборвал нитку розового жемчуга. Множество ярких бусинок скрылись в воде. Девушка инстинктивно потянулась за ними и упала вниз. В тот же миг могучая водная стихия поглотила ее. Анабель поплыла и захлебнулась. Огромная океанская волна укрыла ее с головой. Анабель не успела даже вскрикнуть, как ангел смерти уже относил ее душу к далеким и вечным берегам...
Никто не заметил исчезновения молодой невесты. Подвыпивший принц вспомнил о ней только тогда, когда закончилась последняя бутылка веселого виноградного вина. Смутная догадка пронеслась в его голове после того, как вся команда тщательно осмотрела судно...Вахтенный матрос с подзорной трубой в руках внимательно всматривался в бездонные воды океана, в надежде увидеть следы проопавшей Анабель. Подойдя к нему Ромео в нетерпении выхватил трубу, так что та едва не упала в воду. Грусть и тоска овладели всеми после часа безуспешных поисков. Каждый догадывался, что произошла страшная трагедия и если Анабель не найдется сейчас, то позже океан вернет лишь холодное тело... Жестокая реальность не укладывалась в голове принца, выпитое вино путало мысли:"Где она? Неужели утонула? Почему я ничего не слышал? А команда, тупые олухи, где были? Ах, это чертовое вино! Анабель нет, что мне делать?" Вино давало о себе знать- юноша, покорный хмелю, впал в тяжелый беспросветный сон в маленькой каюте. Опечаленная команда спустила паруса и бросила якорь посреди темного океана, на поверхности которого не было ни души...

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ. БУНТ И ЕГО ПОСЛЕДСТВИЯ
Утро следующего дня не вселило надежды. Оно выдалось туманным и хмурым. Редкие солнечные лучи с трудом пробивались сквозь плотную пелену облаков. Молодой принц одиноко блуждал по палубе "Веселой вдовы", часто всматриваясь в даль. Ему было холодно и тоскливо. Ромео чувствовал вину перед таинственно исчезнувшей невестой и корил себя за невнимание и пьянство. Юноша вспомнил разговор с приятелями об Анабель и впервые ему стало стыдно: "Почему это случилось со мной? Бедная глупышка Анабель!Я разрушил ее иллюзии! Что я скажу ее отцу? Она была дорога Эрвиньо и он хорошо о ней заботился, хоть и хотел выгадать в браке... Эрвиньо будет проклинать меня до конца своих дней! Ника-
кими деньгами не заглажу я вину, а сколько сплетен и слухов пойдет по королевству - приплетут то, чего не было... Нужно срочно что-то придумать, иначе жди еще бед". Принц вспомнил о приятелях и разыскал их. Притихшие Луис и Роберто только что поднялись на борт, после утренних поисков погибшей невесты.
- Мы не нашли тела, - признались она Ромео. - Примите наши соболезнования, Ваше Высочество!
- Чему быть, того не миновать. Видимо Господь приберег Анабель для лучшей жизни, чем ждала ее здесь... Помолимся, друзья...
Собрвашаяся команда, принц и его приятели тихо прочитали молитву и разошлись...
- Эй вы, двое, останьтесь - приказал Ромео Луису и Роберто, - нужно подумать, что мы скажем всем об этой трагедии... Я надеюсь у вас хватит ума не болтать лишнего, а еще лучше - вообще молчать... Скажем,что Анабель была с нами, а когда вышла ее не было всего полчаса и мы тут же кинулись искать, но уже было поздно...
- Заметано, чем меньше разговоров, тем лучше, - кивнул головой Луис.
- Я буду нем как рыба, - согласился Роберто.
- По приезду устроим траур по всему королевству, чтобы успокоить Эрвиньо. Клянусь, старый черт не простит мне этой ночи и будет винить до конца жизни. Странная смерть... Надо убедить его, что нашей вины в этом нет. Предупредите команду, пусть не болтают лишнего. А если пойдут слухи и сплетни - принц повысил голос так, чтобы моряки услышали, - прикажу всех выпороть на галерах!
Произнеся это, Ромео ушел в свою каюту. Ему было неловко проходить мимо матросов, глаза которых смотрели с осуждением и презрением. Многие вообще не поняли сути сказанного и решили, что юноша хочет вымести свою злость на их спинах.
"Зажравшийся щенок! Она выбрала смерть, чем жизнь с тобой!" - крикнул пожилой видавший виды мужик в старой светло- коричневой куртке.
- Еще одно слово и я убью тебя! - вспыхнул Ромео, - поднять якорь, отплываем домой!
Уединившись в маленькой каюте принц слышал как капитан повторяет его команду, громко произнося названия парусов. Ромео уважал капитана - седоволосого мужчину лет сорока пяти - тот долгое время служил верой и правдой. Жизнь команды мало заботила юношу - он месяцами не платил матросам, считая траты на собственные прихоти куда более важными, чем жалование кучке необразованных и грязных работяг. Ясное дело, что команда была недовольна, а люди это решительные и дерзкие, не чета нынешним; если что не нравилось - терпели не долго, а разбирались сразу. В этот же вечер состоялся разговор с капитаном:
-Мы что плохо работаем?"- начал старый моряк в потертой куртке, по прозвищу "дед", - мало того что нам не заплатили, а еще и галерами припугивают!
- Пусть заплатит, - мы не рабы, чтобы нас драть когда захочется, - подхватили остальные.
Вся команда "Веселой вдовы" окружила капитана и требовала разъяснить ситуацию. Шум нарастал. Заметив недобрые искры в глазах моряков, капитан понял, что обстановка накалилась и чем быстрее разрешится конфликт, тем будет лучше для всех.
- Ваше Высочество, - обратился капитан к принцу, - команда недовольна, вы должны повлиять на них...
- Чего им надо? - резко бросил Ромео.
- Просят деньги за прошлый месяц.
- Скажите, что как только причалим к берегу, я отдам.
- Они не верят вам , Ваше Высочество, - произнес капитан, чувствуя некоторую неловкость. - Принц, дело пахнет бунтом, поверьте мне. Будет лучше если вы заплатите им сейчас...
- Как они смеют противиться Моей воле? Они забыли, что имеют дело с сыном короля! Пойди и укажи им их место! Я не меняю решений по приказанию черни!
- Принц, кажется вы не понимаете до чего может дойти дело...
- Не понимаю, иди и объясни им - за неповиновение всех ждет наказание: тюрьма или галеры, кто что выберет, тупые олухи...
Помявшись и недоговорив, капитан с поклоном вышел. Он, как человек бывалый, полагал, что от взбудораженной команды можно ожидать чего угодно:
- Им терять нечего, захватят корабль и станут свободными пиратами, сколько таких по морям ходят - все одно лучше, чем пахать забесплатно. А с меня спросится; случае чего богатый выкормыш и смерть невесты на нас спишет... Эх, Лиса, Лиса ( таково было прозвище капитана), из двух зол выбирают меньшее. "Веселая вдова" отличный куш для начинающего пирата, - вот какие думки бродили в голове этого крупного мужчины.
- Ну что он тебе пропел, капитан? - вызывающе спросил Дед. - Мы тут с ребятами посовещались насчет того чтобы уйти в свободные пираты... Все десять человек, включая малыша Тома обеими руками
"за''. А ты что думаешь?
-Лихое дело вы затеяли парни, вот что я скажу, - если поймают всех повесят...
- И так и так нас накажут. Принц не простит неповиновения. Когда причалим, все окажемся либо выпоротыми, либо в тюрьме. Давай рискнем, авось пронесет и нас не станут искать сразу же. Отойдем подальше, продадим судно, или купим новое попроще, у таких же как мы, и поминай как звали... Этих троих бросим на необитаемом острове, оставим жизнь, пусть выкручиваются как хотят...
- Дайте подумать, ребята... Взвесить все ''за" и "против".
- Воля твоя капитан, но медлить не стоит. Лично мы уже все решили, - дружно ответствовала команда, - мы вас уважаем, поэтому и предлагаем такое дело. Лучше вас никто не знает этих морей и где сбыть судно вы знаете... Соглашайтесь, а нам терять нечего.
- А кто это выступил с такой инициативой, уж не ты ли, старый пер? Не утихла разбойничья кровь, костяшками гремишь, а все туда же, - заметил капитан, обращаясь к Деду. Лицо Лисы было сосредоточенным и хмурым.
- Костяшками греметь я на том свете буду, а пока живой, хочу жить свободным и умереть свободным, - проворчал Дед.
- Парни, а если у них есть оружие? При таком раскладе мы в проигрыше,- перешел к делу капитан.
- "Будет лучше взять их ночью ", - вмешался в разговор черноволосый моряк лет двадцати пяти по кличке "волк", - кто-то будет держать корольку рот, а кто-то привяжет веревками. Кляп в рот и все дела, также порешим и с его приятелями. Даже если у них есть оружие, они не успеют его пустить в ход.
Обсудив детали, команда разделилась на две части. Несколько человек во главе с Дедом, вооружившись обломком реи и ярким фонарем, ворвалась в каюту спящего принца. Резная дверь с изображением львиной головы со скрипом повисла на одной петле. Не прошло и минуты как связанный полусонный Ромео уже сидел на стуле с кляпом во рту. Через некоторое время туда же привели Луиса и Роберто, которые не пытались сопротивляться, плохо соображая что происходит.
Лиса поднес фонарь к лицу принца: "Ваше высочество, произнес он, - видит бог я не хотел вам зла, но вы не оставили нам выбора.. Простите, но мы вынуждены высадить вас и ваших друзей на необитаемом острове. При вас будет пресная вода, об остальном позаботиться Господь".
Принц слушал низко опустив голову. Ситуация казалась унизительной. Еще бы! Никто не смог перечить этой важной птице. Ромео не приходило в голову, что кто то осмелится это сделать небоясь наказания. Оставив Деда и Волка сторожить пленников, матросы вышли. По приказу Лисы "Веселая вдова" меняла курс, отправляясь в сторону близлежащего острова.
Через три дня на полном ходу шхуна бросила якорь у его берегов. Лишь крики тропических птиц нарушали тишину этого безлюдного места. Нетронутая девственная природа открылась взорам путников. Несмотря на жару и нелепость ситуации Ромео решил, что попал в Рай, таким прекрасным предстал остров. Наспех бросив две внушительные фляги с водой на берег и перерезав веревки принца, команда отправилась в свободное плавание. Трое молодых людей слышали как с борта доносятся радостные крики и возгласы:"Ура!Да здравствует свобода! Сдохни, чертов выкормыш!Владей островом!"
Принц с сожалением провожал взглядом уплывающий корабль. Теперь он лишился последнего. Вздохнув, Ромео принялся развязывать Луиса и Роберто. Они не скрывали свою злость и винили принца в случившемся.
- "Эй ты, умник", - процедил Луис сквозь зубы, - думается мне что мы здесь по твоей милости..."
- "Еще бы,- чуть не плача, -ворчал Роберто, освобождаясь от остаток веревки,- заплати он вовремя, плыли бы домой".
Ромео и сам понимал что сделал ошибку, но было поздно. Отчаяние овладело им,опустив руки юноша сел на теплый песок. Еще вчера жизнь улыбалась, а сегодня лишала даже надежды. "Одно хорошо, - думал Ромео, - мне не придется думать что сказать Эрвиньо. Если мы выберемся, ее смерть спишут на бунт команды". Мальчик чувствовал себя прегадко:" Я приношу несчастья себе и другим; этот дивный остров станет моей могилой..." На этих мыслях молодого принца позволь, читатель, оборвать сию главу и рассказать о том, что было с русалочкой.

ГЛАВА В КОТОРОЙ РАССКАЗЫВАЕТСЯ О ТОМ, КАК АРИЭЛЬ ПОПАЛА НА НЕОБИТАЕМЫЙ ОСТРОВ.
Когда Ариэль увидела, что никто и не думает охотиться за ней, а корабль меняет курс, это ее удивило.
Любопытство и желание подружиться с людьми, толкали девочку на приключения и она, минуя осторожность, помчалась вслед за кораблем. Когда команда искала пропавшую принцессу, русалочка чувствовала, что случилось что‑то страшное. "Здесь побывало "невидимое чудовище", - подумала она -поплыву за ними, я буду им нужна". Зацепившись за еле-заметный выступ на днище "Веселой вдовы"
Ариэль стремительно понеслась вместе с кораблем. Это было весело - плыть так быстро и Ариэль смеялась и кувыркалась в волнах. Вынырнув как‑то на поверхность, девочка заметила маленький остров вдалеке и догадалась, что судно идет к нему. Она почувствовала что устала и хочет есть. "Этот остров никуда не денется", - подумала русалочка, в изнеможении опускаясь на каменистое дно океана. Место оказалось совершенно не знакомым - она никогда не бывала там раньше, но это не испугало ее. Вскоре она нашла сочную зелень и утолила голод. Оглядевшись, Ариэль заметила небольшое отверстие в насыпи из камней:"Неплохо бы отдохнуть, вот подходящее местечко! Интересно, что внутри?" Она уже было просунула туда голову, но вдруг увидела две блестящие точки и услышала угрожающее шипение: ''А ну убирайся отсюда, пока я не откусила тебе нос!" С этими словами из дыры выползло неуклюжее серое тело с открытой пастью, усеянной клыками. Это была мурена.
"Простите, я не хотела вас обидеть, - пролепетала Ариэль, - просто я не от сюда, а в наших краях можно прийти в гости в любое время. Наверное я вам помешала, извините..."
- Ха,ха! Сразу видно, что ты - не местная, да и дура! Радуйся, что я не голодна, иначе бы откусила нос уже на первой твоей фразе! Знай,что в наших краях гостеприимство не приветствуется, а даже наоборот:
незванные гости подаются к обеду!
При этих словах Ариэль почувствовала как у нее задрожал хвост. Такого приема она не ожидала.
Скрывая страх русалочка прошептала: "Как вам тоскливо живется наверное, если нельзя прийти в гости просто так..."
- "Это ты верно заметила. Целый день мы только и заняты тем, что ловим друг друга чтобы не голодать... Какие тут уж гости! Съел сам и радуйся, что тебя не съели!" - произнося эту фразу мурена загрустила, неожиданно открыв всю беспросветность своей жизни. "Эй, золотохвостая! И чего ты приплыла сюда- нервы мне портить?"
- Вовсе нет. Вы чем-то похожи на мою тетю - она тоже живет одна. А вокруг - наше чудесное королевство. Отец думает что она - настоящая ведьма, поэтому и отослал ее подальше. А на самом деле она очень добрая, в отличие от вас, - вздохнула Ариэль. Мурена помрачнела - за всю жизнь она не плавала дальше ста метров от логова, а слова девочки разожгли ее любопытство.
"Ну ладно, золотохвостая. Я тебя есть не буду. Но за это ты расскажешь мне подробно о мире вокруг", - оскалив пасть наподобе улыбки, новая знакомая затащила девочку в дом, где повсюду валялись обглоданные косточки. Ариэль стало не по себе. "Не обращай внимания, - проговорила хищница, - я не успела прибраться, садись, не бойся." Русалочка неловко присела в углу, слегка отодвинув остатки еды.
- О чем вам рассказать?
- Какой твой мир? Там также темно как здесь?
- Нет, нет. У меня на родине очень светло, потому что вода чистая и прозрачная и Солнышко всегда заглядывает к нам.
- Солнышко?! Кто это солнышко? Он съедобный?
- Как, вы не знаете что такое Солнце? -изумилась Ариэль и принялась живо описывать светило, а потом и все прелести подводного царства. Во время длинного и описательного рассказа морда мурены выражала явное удивление, которое постепенно сменилось тоской и грустью.
- Завидую я тебе, золотохвостая, проговорила она, - ты так много видела интересного и живешь в красивом месте и тебя там любят. А меня никто не любит, только боятся и водиться никто не хочет, и солнце сюда не светит...
- Не печалься. Ты можешь изменить жизнь, если захочешь. А я покажу тебе мир - сказала Ариэль улыбнувшись. Но сейчас я должна быть в другом месте ‑ там куда поплыл большой красивый корабль.
- Тебя там кто‑то ждет? - поинтересовалась мурена.
- Я очень надеюсь. Я хочу познакомиться с людьми и быть с ними... Я верю, что они такие же как я.
- Ха,ха! В этом я сильно сомневаюсь. Я хищница, но люди во много раз коварнее. Позволь я расскажу историю, она прибавит тебе ума... Когда‑то у меня была семья - небольшая стая таких же как и я. Но однажды сюда приплыл человек и убил всех прямо у меня на глазах. Одна я выжила, потому что спряталась в камнях, а другие не успели. После этого я боюсь заплыат далеко и навряд ли отважусь на путешествие с тобой...
Изумрудные глаза Ариэль смотрели с жалостью: ''Я знаю что люди бывают злы. Я хотела спасти наш мир - люди искали русалок и мы с тетей решили, что будет лучше если они найдут только меня, а не всех нас. Морской черт придумал заклинание, которое сделает меня человеком".
- "Морской черт? Знаю я его. Зря вы с ним связались - он лгун и обманщик. Какая же ты наивная, золотоволосая и зачем тебе человеческий корабль?" - допытывалась мурена.
- Я и сама не знаю. Что то влечет меня к людям. Там, на корабле есть юноша с глазами, как два огня. Я чувствую что с ним случилось несчастье. У нас редко бывают беды. Мне жаль людей я хочу нести им радость и тебе тоже, несмотря на то, что ты - зубастая...
Мурена удивленно посмотрела на девочку: "Странная ты... Со мной никто так не разговаривал с самого рождения. Побудь у меня недолго, как ты говоришь - " в госты"... Русалочка согласилась и провела у новой подруги две недели, подробно рассказав обо всех своих родственниках и подводном царстве. Вдвоем они даже выплывали на поверхность, где хищница впервые увидела солнце. Прощаясь, мурена долго благодарила девочку, а после каждый вечер вспоминала Ариэль и желала ей всего хорошего... Покинув хищницу, русалочка отправилась в сторону острова.

ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ.
А в это время Ромео и его друзья коротали время в поисках пропитания: каждый день они пытались поймать попугайчиков, водившихся на острове. Иногда им это удавалось, но скудный завтрак из одной-двух маленьких птичек едва утолял голод. По вечерам мальчики собирались вокруг костра, наспех сложенного из сухих веток. Они выпили почти всю воду; будущее представлялось не радостным. Суда редко заходили в эти края и надежд на спасение не оставалось. "Мы выберемся", - говорил принц, чтобы хоть как-то взбодрить товарищей. Они не верили его словам и злились. Однажды Ромео предложил:
"Вместо того, чтобы злиться, хорошо бы найти здесь пресную воду". На поиски ушел целый день. Но все что они нашли - лишь небольшая, метра в два лужа, непросохшая после дождя. Вода в ней была грязная и мутная, но парни обрадовались и ей.
"Нам придется ждать воды до следующего дождя", - пробормотал Луис. За эти дни он заметно похудел, осунулся, от былого самодовольства не осталось и следа. Ромео держался лучше всех:"Ну что ж, господа, будем рыть ямы. По видимому это наш единственный шанс получить воду. После попробуем сделать сети для птиц, вместо того чтобы ныть." Из последней затеи ничего не вышло. Руки, непривыкшие к работе, не сделали ничго путного... "Тупые олухи! Пользы от вас здесь, как от козла молока, - сердился принц, - знайте теперь чего вы стоите на самом деле. Будет чудо, если я спасусь с такими баранами". День за днем проходил под палящим тропическим солнцем. Отчаяние и злость овладели ими.
Между тем юная Ариэль, заметив огонь, спешила на его свет. "Им нужна помощь, я знаю", -думала девочка. Когда она подплыла близко к берегу, наступил вечер. Парни молча сидели вокруг костра. Русалочка издали наблюдала за ними, не решаясь проговорить заклинание и выйти на берег. Наконец юноши уснули. Ариэль медленно произнесла волшебные слова и в тот же миг превратилась в человека. Однако новое, совсем обнаженное тело смущало русалочку. Не стоило знакомиться в таком виде! Заметив неподалеку раскидистый кустарник, она забралась внутрь и пробыла там всю ночь. Осторожно срывая гибкие ветки с листьями, русалочка сплетала их друг с другом. К утру у нее появилось что-то вроде одежды; Ариэль походила на живой куст. Обрадовавшись нехитрым обновкам, девочка осмелела и подошла к костру. Трое приятелей крепко спали. Огонь в костре догорал, русалочка бросила пару сухих веток. Она выглядела совсем как человек. Босые ноги ступали по земле. Сердце Ариэль наполнилось тревогой и радостью, то же наверное, чувствует и астронавт, впервые попавший на другую планету, о которой мечтал всю жизнь. "Здесь все по-другому! О й какая яркая и горячая штука, - подумала девочка, подойдя близко к огню, - она опасна! А может это брат невидимого чудовища, тоже хищник? А питается ветками... Так оно и есть", - рассудила русалочка. "Подкормлю его, чтобы не тронул",- подбросив еще немного веток, она пошла в глубь острова. Малышка внимательно осматривала каждый новый куст, каждый лист на дереве. Все - от травинки и до звезды на небе было ново. Мир, доселе неведомый, раскрывал свои объятия. Шум ветра и крики ночных птиц напугали Ариэль - где то в глубине острова мелкие хищники поджидали добычу... Она посмешила обратно к костру. Мальчики крепко спали. Русалочка осторожно села напротив принца и долго всматривалась в его лицо. Во сне Ромео увидел, как будто пркойная Анабель вышла из воды и сидит возле огня, наблюдая за ним. Он вздрогнул и проснулся:
огромные изумрудные глаза незнакомой девушки пристально глядели на него.
- Ты кто? - воскликнул принц.
Ариэль быстро вскочила и убежала вглубь острова. Ромео кинулся за ней, прихватив горящую ветку. Но русалочка бежала так стремительно, что принц потерял ее из виду. Вернувшись, он рассказал приятелям о случившемся, но те не поверили.
- Отдохни, ты бредишь, - спросони сказал Луис.
- Вы, два барана,  говорю вам здесь кто-то есть!
- Бараны мы или нет, потом поищем его или ее, - пробормотал Роберто, поворачиваясь на другой бок.
Взошло солнце. Тысячи пестрых волнистых попугайчиков огласили криками остров. Попугаи чувствовали себя здесь полноправными хозяевами и тараторили без умолку не боясь никого. С трудом поймав четырех птичек, мальчики позавтракали, поджарив их на ветках.
- Ну вот, поели. Теперь нужно найти ее, - тормошил друзей принц.
- Здесь никого нет, а у тебя галюцинации, - произнес Луис, вспомнив историю с поисками русалки, благодаря которой они и оказзались в столь плачевной ситуации.
- Нет, она здесь! Клянусь богом! Всевышний послал ее, чтобы спасти нас!
- Лучше бы он послал корабль или бочку воды на худой конец. Иди, ищи сам, придурошный!
- Что ты сказал? Не забывайся Луис, а то до свободы не доживешь!
- Чего вы завелись с утра, - вмешался Роберто,- пойдем пошляемся по острову, все одно делать нечего.
Юноши отправились на поиски таинственной гостьи, а Ариэль, увидев, что около костра никого нет, подошла к огню и рассмотрела остатки завтрака. "Надо же, они кроме рыбы еще и этих кричащих едят!" - русалочка почувствовала, что по-настоящему голодна; впервые ей захотелось попробовать то что едят люди. Она попыталась утолить голод растениями, как делала это раньше, но человеческая природа желала другого. Между тем парни заметили кое‑где следы босых ног. "Ну вот, - обрадовался Ромео, -
доказательство того, что у меня не галюцинации." Пройдя несколько метров по следам Ариэль, парни вышли из густых зарослей и тотчас же увидели ее возле потухшего костра. " Смотрите, вон она! Эй, ты!"-
громко крикнул Луис. На этот раз Ариэль решила не убегать. Ей очень хотелось есть и в конце концов подружиться с людьми. Иначе зачем выходить на землю! Улыбнувшись,она пошла навстречу принцу.
"Стой! Ты кто и как ты сюда попала?'' - властно и высокомерно спросил Ромео. Русалочка поняла о чем идет речь и представилась:"Ариэль".
"Садись. Я - принц Ромео, а эти двое - Луис и Роберто, мои друзья, - более дружелюбно проговорил принц, - мы попали в шторм, корабль утонул. А ты как здесь оказалась?"
Ариэль не отрываясь смотрела на Ромео. Она хотела уловить каждое его слово. Кивнув головой, девочка заговорила, смешивая слова подводного мира с человеческими.
"Мне кажется удивительно знакомым твое лицо, - произнес принц, - черт меня побери, если это не та самая девченка с рыбьим хвостом, из-за которой я здесь!"
- Ну вот, опять ты несешь бред, - вздохнул Луис.
Весь следующий час они старались узнать о незнакомке абсолютно все. Ариэль не скрывала подробностей: на одном из морских наречий она поведала о себе. Никто ничего не понял но принц, владевший европейскими языками, сообразил, что выражения "Эртидо ла куэрба ливифт ла эрт" нет ни в одном из них. Видя что ее не понимают, русалочка жестами показывала на море.
- "Что она говорит?" - вопрошал Ромео.
- "Похоже она дает нам понять, что приплыла оттуда,'' - пояснил Роберто.
Видя замешательство юношей, русалочка осторожно взяла принца за руку и потянула к воде. Ромео не сопротивлялся. Глаза Ариэль смотрели доверчиво и решительно. Оба вошли в воду. Девочка прочла заклинание и через несколько секунд перед Ромео предстала настоящая русалка! Нет слов, читатель, чтобы описать то впечатление которое произвело это неожиданное превращение...
Однако, шло время... Русалочка освоилась на острове, а молодые люди вынужденно смирились с ее присутствием. Каждый новый день приносил новые открытия. Постепенно Ариэль научилась немного понимать людей и, доверившись, рассказала о себе. Ромео внимательно слушал. О, у этого мальчика всегда было на уме что-то, о чем не знал никто. Притворившись ласковым котенком, посылая улыбки Аиэль, он пытался узнать как‑можно больше о таинственном мире прекрасной гостьи. Невзначай она упомянула о встрече с морским чертом.
"Морской черт? Так это он придумал волшебное заклинание? А где он теперь? Если мы выберемся, ты познакомишь нас?" - допытывался принц. Ариэль ничего не оставалось, как кивать в ответ головой.
Двое приятелей сердились :"Ну вот еще, мы не знаем доживем ли до завтра, а он строит планы знакомства еще с одним чудищем, - злился Роберто, - лучше бы расспросил ее как нам выбраться с острова!"
- А то ты его не знаешь, - вторил Луис, - жуя попугаев на острове он уже думает о том, как бы подороже продать душу черту, чтобы властвовать не только на земле, но и под водой!
- Не говори глупостей,- огрызнулся Ромео, отметив про себя, что приятель прав.
- Ваше величество, не забывайте о реальности! Не пройдет и недели как мы умрем от жажды - у нас нет пресной воды, а дождь еще не скоро, - подвел грустный итог Роберто.
- Я най-ду вам во-ду и ко-ра-бль, - тихо прошептала русалочка, произнося по слагам малознакомые слова. Ромео с благодарностью посмотрел на девочку. В его душе бродили двойственные чувства - желание выжить заставляло использовать всех и вся, но искренность и простота Ариэль нравились Ромео все больше и больше.
- Если ты поможешь мне, клянусь, я озолочу тебя так как тебе и не снилось!- принц был искренен в своих желаниях и понимал дружбу как выгодную сделку. А Ариэль не понимала зачем этот яркий молодой человек хочет озолотить ее... Ромео по-своему воспринял замешательство девочки и принялся описывать ей ту выгоду, какую она получит имея деньги:
-" Представь себе, моя маленькая русалочка, что ты сможешь жить в нашем мире и ни в чем себе не отказывать... У тебя будет самая вкусная еда, красивый замок, я сделаю тебя придворной дамой - все станут поклоняться тебе, а служанки будут одевать в чудесные платья, украшенные брилиантами и рубинами! Ни у одной девушки в королевстве кроме тебя не будет таких нарядов! Я подарю тебе наш сад с беседками, розами и голубями. Это самое волшебное место во всем королевстве!Вся округа сгорит от зависти к тебе! Спаси нас - и весь мир у твоих ног !А в нем есть много всего, о чем ты не подозреваешь - большие города, шикарные замки, развлечения." Русалочка слушала и смутная тревога наполняла ее маленькое сердце. Она догадывалась, что путешествие в мир людей окажется не столь светлым, каким она его представляла...
- Скажи, а все ли счастливы в твоем мире? У себя дома я могу есть сколько угодно водорослей и не отдавать за них то, что вы зовете "дэньги".
Принц задумался:"А что тебе до других? У кого нет денег и власти - тот раб и неудачник! А ты будешь счастлива, у тебя они будут и помогут твоему процветанию!"
Русалочка огорчилась. Она не могла быть счастлива там, где хоть один не счастлив, ведь она выросла в мире, где царили радость и изобилие! "Знаешь, - сказала она принцу, - я хотела попасть в ваш мир только потому, что думала что он - луч-ший... Кажется я ошиб-лась..." В эту минуту Ромео понял, что рискует навсегда остаться на острове: "Послушай, ты - наша единственная надежда. Мы умрем, если кто‑ нибудь не приведет сюда корабль. У меня еще много дел, я не хочу сдохнуть здесь, поняла?! В миле отсюда ходят корабли. Ты быстро плаваешь, попробуй попасть на один из них, расскажи о нас, кто-нибудь обязательно поможет!" Ариэль с радостью кивнула, произнесла волшебные слова и, вновь став русалкой, отправилась разыскивать корабль. Парни с надеждой провожали взглядом уплывающую вдаль маленькую фигурку.
"Да, - заметил Луис, - иногда и от женщины бывает толк, особенно если у нее рыбий хвост вместо ног!" - все трое заржали. Они уже не сомневались в том, что выберутся с проклятого острова.

Кто читал? Поделиться
3

Комментарии3

0
Людмила, 58 Октябрьск
# ×
25 декабря 2010 в 09:51
Интересно! А продолжение?
0
Эни, 44 Тайга 25 декабря 2010 в 09:59
есть и продолжение. размещу попозже, заходите!
0
Людмила, 58 Октябрьск 25 декабря 2010 в 10:21
Обязательно
Ваше имя
Эл. Почта
День рождения
Ваш город
Чикаго, США
Пароль
797197
Перейти к знакомству