Создай анкету
или
войди через социальную сеть

Мир совершенен-сквозь твои глаза...

Когда смотрю в глубины твоих глаз, —
в их ласковом бездонном океане
оттаивает сердце, и тотчас
о ноющей я забываю ране.

Когда тебя целую, — всякий раз
мне мнится: удостоен я лобзаний
самой Поэзии, пьянящей нас
пленительным вином воспоминаний.

Когда мы вместе, о моя любовь,
мне кажется — весна вернулась вновь,
и время не бежит, и зло безвластно,

и никогда не налетит гроза.
Царит гармония, и жизнь прекрасна.
Мир совершенен — сквозь твои глаза.

Перевод с испанского Михаила Донского
Кто читал? Поделиться
4

Комментарии4

0
светланаh, 57 Пермь
# ×
13 июля 2010 в 19:45
мне очень понравилось
0
Светлана, 54 Раменское 13 июля 2010 в 19:52
мне тоже)))
0
Фаня, 66 Тосно
# ×
13 июля 2010 в 22:25
0
Светлана, 54 Раменское 13 июля 2010 в 23:48
Ваше имя
Эл. Почта
День рождения
Ваш город
Ньюарк, США
Пароль
633363
Перейти к знакомству